反応まとめ

1: 国内の旅人さん
あと、いきなり羅府、璃月スタートはきついな
オリジナル造語のオンパレード

2: 国内の騎士さん
いきなりリーユエで目が覚めたようなもんだからな
というかキャラ名は日本向けに変えてほしかったわ
画数多かったり常用漢字じゃなかったりで

3: 国内の旅人さん
鳴潮さんは、キャラの殆どが漢字表記中国語読みばっかな時点で癖が強すぎて無理

4: 国内の騎士さん
行秋:Xingqiu(シンチュー)
凝光:Ningguang(ニィングァン)
申鶴:Shenhe(シェンハ)
鍾離:Zhongli(ジョンリー)

こんな感じで公式からキャラ名を紹介されてたら俺は原神に触らなかったと思う

5: 国内の騎士さん
ホヨバてもしかして優秀だったのか

6: 国内の旅人さん
いうて原神も初期の頃は翻訳酷いとこは多かったしスタレはわざと篩に掛けてるレベルで最初にユーザー選別してくるし…

7: 国内の騎士さん
まぁ原神も香菱とか胡桃とか最初読めなかったな
璃月も読めなかった
まぁLv20くらいにならないと行けなかったし香菱はイベントで遭遇して名乗ってくれたから分かったし璃月に行くまでに色々情報小出しにしてくれてたのであの辺の導入は違和感なくて上手かったと感じた
最初がモンドじゃなくて璃月だったら確かに原神はやってなかった気がするな

8: 国内の騎士さん
鳴潮はキャラの名前が読めない地名も読めない
太郎花子に群馬埼玉みたく読みやすい名前にしてくれ

9: 国内の旅人さん
原神みたいに最初から二か国目に行けるのかな

10: 国内の騎士さん
モンドキャラの中のシャンリンみたいに
読めないのがぽつぽついても問題にならないけど
全員読めないと無理や

管理人
ちょっと分かるかもww
コメントを残す

Twitterでフォローしよう