反応まとめ

1: 国内の旅人さん
男のほうのキャラのガミンが英語表記でgamingのせいで、一部の外国人が困惑してたw

2: 国内の騎士さん
7色に光るのかな?w

3: 国内の旅人さん
英語はGamingで困惑するし嘉明だと日本語は普通によしあき読みができて変換もそっちのが早いんだよな

4: 国内の騎士さん
ていうか普通ならJiamingのところが広東語でGamingらしい
中国語のそのあたりの違いはよく知らんが方言キャラなんかな

5: 国内の騎士さん
鶴に全部話題持っていかれた名前も覚えてない(見てない)謎男かわいそう

6: 国内の旅人さん
ゲーミングによしあきだから名前だけは話題になってるよ

7: 国内の騎士さん
がみん君はgamingで名前だけは覚えやすい

8: 国内の騎士さん
ゲーミングよしあき

管理人
逆にいいあだ名になりそうww
コメントを残す

関連キーワード

Twitterでフォローしよう