2021/01/us-3.png" alt="" width="2062" height="1057" class="alignnone size-full wp-image-4238" />

反応まとめ

1: 国内の旅人さん
チ虎魚を「ちこぎょ」だと思ってたけど、チオコゼが正しかったのかもしれん
そりゃそうだよな...チコギョってなんだよ

2: 国内の騎士さん
出来立てのチコザカナ!

3: 国内の旅人さん
りーゆえの街歩いてると「できたてのちこぎょ!」って叫んでない?

4: 国内の騎士さん
公式でいろいろ言われてるのは知ってるが、公式の日本語訳や呼称を真に受けちゃダメってこの半年で身に染みてる

5: 国内の旅人さん
これがチコザカナに変えられたけど1.4でチコギョに戻ったん?

6: 国内の騎士さん
チ虎魚は中国語の吃(チー:食べる)虎?をカタカナにしたものでNPCのボイスでもそう
よってチオコゼではない

7: 国内の旅人さん
本気でオコゼとは思ってないけど、NPCの読みがソースとして正確じゃないってのは原神あるある

8: 国内の騎士さん
そういえばチ虎という地名があったな
チコの魚だからチコギョなんだろう

管理人
じゃあチコギョってことで…

コメント一覧
  1. 匿名 より:

    虎魚とチ虎魚は見た目がね...流石に
    チコギョからチコザカナに変わったしようわからんけど

  2. 匿名 より:

    ショウの伝説任務で「チコザカナ」って言ってた気がしたが他の呼び方あったんか

    • 匿名 より:

      モブ枠のくせしてイケボの銅雀が言ってたよな。「帰って再び妖魔狩る」て言ってたところくらいで

  3. 匿名 より:

    猇魚刀をチ虎魚刀と誤訳した説があったし、インド人を右に案件かもしれない

  4. 匿名 より:

    魈がチコザカナって言ってたな

  5. 匿名 より:

    チ虎岩でとったスズキ、略してチ虎魚かな
    ティワット大陸ではスズキしか生息していないから()

  6. 匿名 より:

    鍾離もチコザカナって言ってたな
    逆にチコギョって言うNPCだれ?聞きに行きたい

  7. 匿名 より:

    「チ虎魚の刀」のストーリーでも見てくれや。

  8. 匿名 より:

    螭虎魚だったよね、表記

  9. 匿名 より:

    元々の名前は螭虎魚でした、でもいまの人は最初の文字の読み方が覚えていますが、どんな文字が忘れてしまいました。だから螭虎魚と同じ読み方のチ虎魚を書かれています。鍾離や魈ような年寄りのおっさんだけ正しい螭虎魚の三文字を覚えています。

    因みに中国語のバージョンは吃虎魚を書かれているのは食べる意味ではありません、吃虎魚と螭虎魚は中国語の読み方が同じですから。

  10. 匿名 より:

    ゴロがいいしあの刀はチー牛刀って読んでる
    小ぶりなのに牛刀を名乗り、一つの刀身で煽りも兼ねるとかオシャレ

コメントを残す

Twitterでフォローしよう