2021/01/syo2.png" alt="" width="1883" height="1058" class="alignnone size-full wp-image-5117" />

反応まとめ

1: 国内の旅人さん
和三盆って呼び方センスないなって思うんだけど何で流行ったんだ?和しか合ってないじゃん
まだ和僕鳶の方がマシ

2: 国内の騎士さん
真ん中の字の打ち方がわからなかったから
読み方もわかってなかったからカタカナも無理だった

3: 国内の旅人さん
え?わさんぼんって名前嘘やったん?
お前らまた俺に嘘ついたの?

4: 国内の騎士さん
和璞鳶ってわはくとびって読むんか!?

5: 国内の旅人さん
ワハクエン

6: 国内の騎士さん
音読みすると「ワハクエン」になる
なぜか「カハクエン」って言ってる人が多いけど何でだろうな
「和」は「カ」という読みもあるにはあるけど

7: 国内の旅人さん
和璞(カハク)っていう故事での読み方がある

8: 国内の騎士さん
へー勉強になるわ

管理人
変換でどう出せばいいんだ…!

引用元

Twitterでフォローしよう