2021/04/ventiface.jpg" alt="" width="941" height="800" class="alignnone size-full wp-image-9466" />

反応まとめ

1: 国内の旅人さん
ガイアのセリフ愛の言葉じゃなかったとするとあのシーンのウェンティとガイアの見方が変わるな

2: 国内の騎士さん
ガイア「お前を殺す」

3: 国内の旅人さん
おいおいまじかよ

4: 国内の騎士さん
これやべえよな🙄
宣戦布告の意味のヒルチャール語をあえて風神に発言させて後の戦争を起こそうとしてるみたいな考察もあってびびったわ
ウェンティが一瞬顔曇らせるけどわかってて愛してるって訳してたんだな🙄

5: 国内の旅人さん
muheは讃歌とかなんか切ない詩の中にも複数回出てくるしデイリーの選択肢にもあるけど選択しても戦闘にならないから攻撃的な意味はほぼ確実にないと思う

6: 国内の騎士さん
アビスはカーンルイア人だったけどヒルチャールはなんか関係あるの?

7: 国内の旅人さん
たしかに決闘前に愛してるは違和感あるかも

8: 国内の騎士さん
カーンルイアが神々(七神かはわからんが)に滅ぼされた経緯を知ってからだとガイアこれ…

9: 国内の旅人さん
味方を鼓舞する意味合いで軍歌なのかね

10: 国内の騎士さん
俺もよく分かんないけど決闘前に歌うらしいから我が好敵手よみたいな感じで相手を称えてるんだと思う

11: 国内の旅人さん
ヒルチャール絶対語彙力多彩じゃん…

12: 国内の騎士さん
呼んだ瞬間曇らせたっけ?
「おしまい!」って言ったときは妙に作り笑いぽい顔してたけど

13: 国内の旅人さん
スクショでしか見返してなかったからもしかしたら普通にふざけた顔してるだけかもしれん😅
2021/04/ventiface.jpg" alt="" width="941" height="800" class="alignnone size-full wp-image-9466" />

14: 国内の騎士さん
おお、スクショありがとう
こんな顔でよんでたのか…

管理人
ウェンティさん大人の対応

コメント一覧
  1. 匿名 より:

    カーンルイアの民にはわかるんやろ、しらんけど

  2. 匿名 より:

    ガイアさんウェンティが神だと分かった上で喧嘩売ってるかカマかけてるかどっちかかな?

    13
  3. 匿名 より:

    アビスはヒルチャールを使役してるけど要するに言葉が通じるということ
    一般にはエラマスクが一生懸命調べてるくらいヒルチャール語はわかってないので
    唐突にガイアがヒルチャール語を提示したのはなかなか挑発的
    ウェンティはふざけた歌だよみたいな反応だったっけ

    12
    1
  4. 匿名 より:

    このあとのやりとり
    ガイア「主旨がはっきりしていて感情も完璧。この長さで十分伝わる」
    ウェ「いい加減な詞」
    なんだよなぁ…煽ってるようにもとれるしふざけてるだけにもみえる

    20
    • 匿名 より:

      そもそもなんでガイアが愛の歌だのなんだの言い出したのか不明だよね

      • 匿名 より:

        ウェンティの詩の教室のお題だったから…
        そもそもガイアがなぜ参加したのかはわからんけど

      • 匿名 より:

        急に詩の教室に来るなんて不自然だし、すでにウェンティの正体もある程度掴んでて、詩を題材に探りを入れたんだと思う
        ヒルチャール語が解る人間なんてそうそう居ないのに、解る前提で見せてるし。

  5. 匿名 より:

    アビスの魔術師はヒルチャールの言葉を理解し彼らを従えるって言われてたし、
    アビス=カーンルイアがヒルチャールの言葉を理解していたと考えればガイアがカーンルイア人である事の伏線だと思うが
    スレで言われてる通り、この詩に攻撃的な意味はほぼ確実にないから、ウェンティにだけ伝わるような暗号として使ったわけではないと思う

  6. 匿名 より:

    もう別の所で考察されてるぞ
    エラマスクの詩の交流に「Muhe ye」が出てくる
    それを選ぶとヒルチャは踊り出して好感度上がる
    感情が高ぶった意味らしいが
    「Mi」を接頭に置くと変わるのかも

    • 匿名 より:

      「愛してる」「ある高ぶった感情」「実際言ってみると小躍りする」はどれも矛盾はしてないから
      Miは主語とか装飾語とかそういうのじゃないか? 

      ガイアの「Mi muhe ye」が「I love you」なら「私はあなたを愛してる」、
      エラマスクの「Muhe ye!」は「Love you!」で「あなたを愛してる!」(≒高ぶった感情)でも通るし
      軍歌は相手を称えつつも倒すみたいな詩なら筋は通る

      5
      1
  7. 匿名 より:

    海外勢が現時点で判明してるヒルチャール語詳細にまとめてたけど
    MiはI、me
    Muheはvictory、triumph,、success
    Yeはネガティブまたは相手を見下す場面で用いるYou

    • 匿名 より:

      それだと詩の交流で Muhe ye! ってヒルチャールに言った時に戦闘にならない理由が説明つかないから間違ってると思う

Twitterでフォローしよう